Editorial
Miscelánea
-
- Mariano MARTÍN RODRÍGUEZ, «John Sterling’s “The Sons Of Iron,” a Pioneering Work of High Fantasy in English» (pp. 13-19)
Reflexiones
-
- José ARDILLO, «¿La ciencia ficción fue una contracultura?: Algunos autores de la España de la década de 1970» (pp. 21-45)
Crítica
-
- Mariano MARTÍN RODRÍGUEZ, «Hungarian Utopias: A Landmark History» (pp. 47-52)
Hablando de literatura con…
-
- John MCLAUGHLIN, «First Contact, Consciousness, and Artificial Intelligence: Interview of Peter Watts» (pp. 55-63)
Obras
-
- Abdón de PAZ, «Letter from Doctor Knife Regarding Women in the Moon and Sundry Curious Facts» (Translation by Álvaro Piñero González and introduction by Mariano Martín Rodríguez) (pp. 65-71)
- Àngel GUIMERÀ, «Royal Honour» (Translation by Sara Martín and introduction by Mariano Martín Rodríguez) (pp. 72-75)
- Octavio LOIS AMADO, «Los habitantes del espacio» (Edición e introducción de Juan Herrero Senés) (pp. 76-82)
- «Relatos especulativos latinoeuropeos del pasado al futuro» (Edición, traducción e introducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 83-189)
- Jacques BAINVILLE, «Kab el arquitecto» (pp. 102-105)
- Lluís FERRAN DE POL, «La paz imposible» (pp. 106-119)
- Gian CADUFF, «La ondina» (pp. 120-129)
- Joaquim RUYRA, «La ley del más fuerte» (pp. 130-160)
- Aquilino RIBEIRO, «La revolución» (pp. 161-168)
- Theodor CORNEL, «En lo profundo de los tiempos» (pp. 169-184)
- FILLIA, «La vida en el mañana» (pp. 185-189)
- «La lejana prehistoria en dos relatos de lengua portuguesa» (Traducción e introducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 190-199)
- José Valentim FIALHO DE ALMEIDA, «El dolor» (195-197)
- Henrique COELHO NETO, «Primitivos» (pp. 198-199)
- Vicente RISCO, «Prosas» (Traducción e introducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 200-205)
- «Leyendas del antiguo Occidente: Fantasías legendarias paganas de Hispania inventadas en la época de los nacionalismos» (Introducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 206-219)
- Karmelo ETXEGARAI, «La llegada de Aitor o el principio de Vasconia» (Traducción de Javier Pacios) (pp. 213-214)
- Joan Baptista XURIGUERA, «Los iberos» (Traducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 215-216)
- Francisco TETTAMANCY, «Boicentril» (Traducción de Bruno Salgado) (pp. 217-219)