Hélice 34
Vol. 9, n. 1 (Spring-Summer 2023)
This issue of Hélice is available in print format from the addresses below. Although the magazine itself is electronic, free and independently owned, its print edition, produced by specialist publishers Gaspar & Rimbau, is collectible and we believe would grace any library.
United States: https://www.amazon.com/dp/8418613343
United Kingdom: https://www.amazon.co.uk/dp/8418613343
Canada: https://www.amazon.ca/dp/8418613343
Australia: https://www.amazon.com.au/dp/8418613343
Spain: https://www.amazon.es/dp/8418613343
Germany: https://www.amazon.de/dp/8418613343
France: https://www.amazon.fr/dp/8418613343
Italy: https://www.amazon.it/dp/8418613343
The Netherlands: https://www.amazon.nl/dp/8418613343
Poland: https://www.amazon.pl/dp/8418613343
Sweden: https://www.amazon.se/dp/8418613343
Japan: https://www.amazon.co.jp/dp/8418613343
Editorial
Miscellany
-
- Mariano MARTÍN RODRÍGUEZ, “La ficción especulativa y fantástica en romanche” (pp. 15-20)
Reflections
-
- Misha GRIFKA WANDER, “Without Water: Valuing the Wasteland” (pp. 23-35)
- Alejandro RIVERO-VADILLO, “Of Posthuman Dragons and Sympoietic Solarities: An Ecocritical Analysis of the Figure of the Dragon in Early Solarpunk Fiction” (pp. 36-53)
- Athira UNNI, “The Sea is Alive: Navigating Waterscapes in South Asian Speculative Fiction” (pp. 54-68)
- Kayla Kruse WEST, “She Has Gone to Seed: The Ecofeminist Landscape in Richard Powers’ The Overstory” (pp. 69-82)
- Daniel LUMBRERAS MARTÍNEZ, “Las alturas de la fantasía: consideraciones para una distinción genérica” (pp. 83-99)
Criticism
-
- Mariano MARTÍN RODRÍGUEZ, “Recuperación de un importante pionero de la protociencia ficción española: el viaje a la Luna de Abdón de Paz” (pp. 101-105)
Talking literature with…
-
- Laura LUQUE I BRUGUÉ, “Interview of Rin Chupeco, Author of The Bone Witch Trilogy” (107-112)
Retrieved works
-
- Antonio FLORES, “The Grand Hotel of the Transatlantic Union” (Translation by Álvaro Piñero González and introductory note by Mariano Martín Rodríguez) (pp. 115-122)
- Antonio FLORES, “The Grand Hotel of the Transatlantic Union” (pp. 117-122)
- Jiří HAUSSMANN, “-1” (Translation and introductory note by Carleton Bulkin) (pp. 123-127)
- Jiří HAUSSMANN, “-1” (pp. 125-127)
- Miloslav BREUER, “A Contrivance of Life” (Translation and introductory note by Carleton Bulkin) (pp. 128-134)
- Miloslav BREUER, «A Contrivance of Life» (pp. 129-134)
- Alexandre DUMAS, “Constitución de la Nación de los Mosquitos sita en América Central” (Traducción de Javier Pacios y nota introductoria de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 135-145)
- Alexandre DUMAS, “Constitución de la Nación de los Mosquitos sita en América Central” (pp. 141-145)
- Henrique Maximiano COELHO NETO, “Adán y Cía.” (Nota introductoria, traducción y edición de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 146-154)
- Henrique Maximiano COELHO NETO, “Adán y Cía.” (149-151)
- Henrique Maximiano COELHO NETO, “Adão & C.” (pp. 152-154)
- Apel·les MESTRES, “El gnomo” (Nota introductoria, traducción y edición de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 155-173)
- Apel·les MESTRES, “El gnomo” (159-162)
- Apel·les MESTRES, “El gnomo” (163-173)
- Pequeña antología de poesía especulativa breve moderna en verso de la Europa latina (Nota introductoria y traducción de Mariano Martín Rodríguez) (pp. 174-201)
- PIMODAN, “La nebulosa terrestre” (p. 186)
- Abílio Manuel GUERRA JUNQUEIRO, “Evolución” (p. 187)
- Ion Luca CARAGIALE, “Finis” (p. 188)
- PIMODAN, “El buen químico” (p. 189)
- PIMODAN, “La destrucción de la Tierra” (p. 190)
- PIMODAN, “Último selenita” (p. 191)
- Arturo GRAF, “Ejército” (p. 192)
- Mario RAPISARDI, “La montaña fatal” (p. 193)
- Ovid DENSUȘIANU, “Per aspera” (p. 194)
- Gabriel ALOMAR, “El genio” (p. 195)
- Ovid DENSUȘIANU, “La muerte del profeta” (p. 196)
- Maurice MAGRE, “La cabalgada del profeta” (p. 197)
- Charles CROS, “Soneto metafísico” (p. 198)
- Jean RICHEPIN, “El país de las quimeras” (p. 199)
- Joaquim RUYRA, “El ojo del mar” (p. 200)
- Gian FONTANA, “El laguito” (p. 201)
- Antonio FLORES, “The Grand Hotel of the Transatlantic Union” (Translation by Álvaro Piñero González and introductory note by Mariano Martín Rodríguez) (pp. 115-122)